Rambler's Top100
Воскресенье, 18.11.2018, 12:05
Вы вошли как Гость| Группа "Гости" Приветствую Вас Гость | RSS
Главная страница | Träume, Sex Und Tod [1992] - Umbra et Imago Russian FanSite Форум | Регистрация | Вход
[Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Umbra et Imago Russian FanSite Форум » Umbra et Imago » Тексты » Träume, Sex Und Tod [1992]
Träume, Sex Und Tod [1992]
illyafalcoДата: Пятница, 13.07.2007, 22:03 | Сообщение # 1
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 166
Статус: Offline
Never

A day made me see all real
Now I try to keep all clear
Yor're died in your best years
I don`t try to grieve and shed wild tears
I`ll never forget you name
I try to live on and do - all the things same
I don`t feel my loneliness on empty days
But I fill each waking hour in useful ways
I`ll never waste my time
I`ll never forget your smile
I always hold you in my near
I try to comfort and cheer
You`ll ever be in our hearts
And souls - you`ll never be alone
though I hear you cry
I`ll never be afraind to die
I`ll try to exist again
And try to return the pain
Never - never

Никогда

День заставил меня видеть всё по-настоящему
Теперь я пытаюсь всё забыть
Ты умерла в рассвете своих лет
Я не тоскую и не плачу
Я никогда не забуду твоё имя
Я пытаюсь жить и создавать - всё как обычно
Я не чувствую своего одиночества в пустые дни
Но я заполняю каждый прожитый час полезными действиями
Я никогда не буду тратить впустую своё время
Я никогда не забуду твою улыбку
Я всегда буду хранить тебя в моей близости
Я утешу и развеселю тебя
Ты когда-нибудь будешь в наших сердцах
И души - Вы никогда не будете одинокими
хотя я слышу, что вы кричите
Мне не страшно умирать, никогда
Я буду снова влачить жалкое существование
И вернусь в боль
Никогда - никогда

free translation/вольный перевод by illya falco

Сообщение отредактировал illyafalco - Пятница, 13.07.2007, 22:05
 
illyafalcoДата: Пятница, 13.07.2007, 22:04 | Сообщение # 2
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 166
Статус: Offline
Her Sleep

While ember raised
Her soul was chased
By hate and fear
Black friend was near
A faded flower
Pointed the hour
Like blood the air
Where is the way?
Her place to stay
She lost the hold
And lift got cold
As a raven flew
And silence grew
The ash-tree cried
And then she died
In darkest age
In smallest cage
She wrote this line:
The world is mine

Её Сон

Ворошили тлеющую золу
Её душу преследовали
Ненависть и страх
Черный друг был рядом
Увядший цветок
В указанный час
Воздух как кровь
Где путь?
Её место, чтобы остаться
Она перестала владеть собой
И подняться холодно
Ворон летел
И тишина росла
Ясень кричал
И затем она умерла
В томном возрасте
В очень маленькой клетке
Она написала эту строчку:
Мир - мой

free translation/вольный перевод by illya falco

Сообщение отредактировал illyafalco - Пятница, 13.07.2007, 22:05
 
illyafalcoДата: Пятница, 13.07.2007, 22:07 | Сообщение # 3
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 166
Статус: Offline
Rider In The Rain

Regen, der an die Scheibe
klatscht Dämmerung beherrscht
das Szenario Blätter naß und
doch leicht tanzen den Tanz
meiner verlorenen Illusion
Farben, die mein Herz erreichen
herbstlich gelb, braunrot
vermischt mit dem Grün der
Tannen und dem Schwarz, das
meine Sinne berührt

Kalt ist mir, so kalt wie Deine
Augen, die mir fremde Dinge
sagen, an denen ich unerkannt
heimlich verzweifle Sie lassen
mich spüren, daß auch Du mir
nicht die Ruhe gibst, die ich
suche Einsam wirst Du geboren
Einsam wirst Du sterben

Ein Traum hat mich zu Dir
geführt, der platzt bevor er sich
erfüllte Dinge, von denen Du nicht wußtest,
daß es sie gibt Fremd sind Deine
Worte in mein Ohr gedrungen,
haben mich zu dem degradiert,
vor dem ich fliehe Du hast mich
gelehrt, schwarze Göttin, daß der
Schmerz läutert Einfachere
Wesen werden in Dir die
Erfüllung finden

Das Wasser spritzt, ich
durchquere eine Pfütze, weckt
mich aus meinem schalen Traum
Die Schatten umgeben mich
noch immer Schaurig schön die
Silhouette des Waldes Naß ist die
Straße, die ohne Ziel erscheint
Wie Sterne, Lichter, die
vorbeistreifen Wolken hängen
tief, vermischen sich mit Nebel
Noch einmal erscheint Dein
Gesicht, kurz, bevor er versinkt
in tiefer Dunkelheit meiner Seele

Рыцарь дождя

Дождь бьёт в стекло
Сумерки спокойно бродят
Листья поют дождливую песнь
И легко танцуют танец
моей потерянной иллюзии
Цвета, которые нарисованы в моём сердце
по-осеннему жёлтые, коричневые, красные
в вперемешку с зелеными
Елями и чёрными
загадками моих мыслей

Холодно мне, так же холодно, как и тебе
Глаза чуждые смотрят на меня
и говорят мне то что я не понимаю
тайком в отчаянии вы оставляете
меня, чувствуя то же что и я
Нету спокойствия, которое ты ищешь
Одиноким ты родишься
Одиноким и умрешь

Во сне мы встречаемся
как наяву, но он исчезает прежде
чем наполняется смыслом, о котором ты не знала,
и чужие слова лезут в мои уши,
совращая меня и я деградирую
перед тобой, я убегаю и ты имеешь меня,
ты учишь меня, чёрная богиня, что
Боль очищает более простых
Существ которые живут в тебе
В удовлетворенье

Брызжет вода, я
пересекаю лужу, просыпаясь
от своего безвкусного сна,
Тени окружают меня,
Как ужасно прекрасны они
Силуэт леса мокрой
улицей бесцельно загорается
как звёзды, как огни,
и высоко пролетая облака,
смешиваются с туманом,
На миг показывая мне твоё лицо,
лишь на мгновенье , прежде чем оно утонет
в глубокой темноте моей души

free translation/вольный перевод by illya falco

 
illyafalcoДата: Пятница, 13.07.2007, 22:10 | Сообщение # 4
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 166
Статус: Offline
Falling

I'm falling, you're calling
I'm begging you
I'm walking, you're talking
I want you
out of my mind
I take some words and keep deep
you're crying, you're lying
and it's not all it used to be
you don't remember your sweet dream
you forget your ideas
but I feal so real
that nothing's to keep
I'm watching, you're touching
your skin so softly
I'm soothin, you're moving
like a sweet red wine
you're laughing, but nothing
can make you change your strange behaviour
but you don't realize
that there are more things in the life

Гибель

Я погибаю, ты зовёшь
Я прошу тебя
Я иду, ты говоришь
Я хочу тебя
вне моего разума
Я говорю некоторые слова и крепко держу тебя
Ты кричишь, ты лжёшь
и это не всё, что обыкновенно происходит
ты не помнишь свою сладкую мечту
ты забываешь свои мысли
но я чувствую себя настолько настоящим
что ничто не в силах меня удержать
Я наблюдаю, ты трогательна
твоя кожа так мягка
Я спокоен, ты двигаешься
как сладкое красное вино
ты смеёшься, но ничто
не может заставить тебя изменить твоё странное поведение
ты не осознаёшь,
что эта жизнь разнообразна

free translation/вольный перевод by illya falco

 
illyafalcoДата: Пятница, 13.07.2007, 22:11 | Сообщение # 5
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 166
Статус: Offline
Last Dream

pur your arms around my tights
cover your hair over my face
let me enjoy your lips
the glowing haze of lust
move your body with the rhythm
with the rhythm of passion
that allows us to forget
you are my last dream
unmerciful of being
golden feelings
in a cold world of steel
our bodies were light
darkness of the river
which one calls live
for the last time wanna be with you
before time turns us into dust
for the last time wanna feel you
before taken on a journey
by the storm of live
for the last time wanna be in you
for the last time wanna feel you

Последняя Мечта

твои лапки мурлычут вокруг моих трико
закрой своими волосами моё лицо
позволь мне наслаждаться твоими губами
пылающий туман жажды
ритмично двигай своим телом
под ритм страсти
это позволит нам забыться
ты моя последняя мечта
жестокость бытия
золотые чувства
в холодном мире стали
наши тела были легки
темнота реки
так называют её живые
в последний раз хочу быть с тобой
прежде, чем время превратит нас в пыль
в последний раз хочу чувствовать тебя
прежде, чем я отправлюсь в путь
живого шторма
в последний раз хочу быть с тобой
в последний раз хочу чувствовать тебя

free translation/вольный перевод by illya falco

 
illyafalcoДата: Пятница, 13.07.2007, 22:13 | Сообщение # 6
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 166
Статус: Offline
Erotica

Was ist deine Bestimmung?
Laß mich Dein 'O' sein.

Dein Leib ist für mich da,
Doch Du giltst als unnahbar.
Rot ist Dein Erdbeermund,
Tut mir geheime Dinge kund.
Deine Haut ist weich wie Purpursamt.
Auf meiner Brust brennt Deine schmale Hand.
Deine Scham ist unbedeckt,
Dein Korpus ist noch rein und unbefleckt.
Deine Knospen, wie sie hart aufrecht steh'n.
Deine Augen unter meinen Schädel seh'n.
Dein Duft ist wie Myrrhe rein.
Dein Antlitz ist der helle Schein.
Dein Antlitz ist der helle Schein.

Ich gehor nur dir.
Ich gehor nur dir.

Ein Hieb, der Furchen in Deinen Rücken zieht.
Mein Verstand von Sekunde zu Sekunde flieht.
Dein Schluchzen mir die Wollust bringt.
Deine Stimme die schönsten Hymnen singt.
Mein Phallus dringt jetzt tief in Dich ein.
Läßt uns endlich ein Fleisch jetzt sein.

Schlag mich!
Ich gehore nur dir.

Sex ist 'ne Droge !
Sex macht süchtig !

Ein Teil meines Korpers in deinem explodiert.
Wenn Deine zuckenden Bewegungen
einmalige Geluste in mir wecken,
wenn deine Schreie mich zu tiefen Bissen verleiten,
genau dann will ich mit Dir sterben.
Tausendmal

Эротика

Что является твоим определением?
Позволь мне быть твоим 'О'.

Твое тело создано для меня,
Но все же, ты неприступна.
Красным твой грязный рот,
Рассказывает мне тайные вещи.
Твоя кожа мягка, как пурпурный бархат.
На моей груди пылает твоя тонкая рука.
Твой стыд непокрыт,
твоя плоть еще чиста и беспорочна.
Твои бутоны-соски, как они резко прямо стоят.
Твои глаза под моим черепом наблюдают.
Твой аромат чист, как Мирра.
Твой лик - это рассвета сиянье.
Твой лик - это рассвета сиянье.

Я принадлежу только тебе.
Я принадлежу только тебе.

Удар, который оставляет морщины в твоих рывках.
Мое сознание секунда к секунде бежит.
Твое рыданье в наслажденье меня приводит.
Твой голос теперь умоляюще гимны поет.
Мой фаллос проникает глубоко в тебя,
Позволяя нашим телам наконец-то быть вместе.

Ударь меня!
Я принадлежу только тебе.

Секс - наркотик!
Секс порождает страсть!

Часть моего тела в тебе разрывается.
Если твои вздрагивающие движения
будят неповторимую страсть во мне,
если твои крики склоняют меня к глубоким укусам,
точно тогда я хочу умирать с тобой.
Тысячу раз.

free translation/вольный перевод by illya falco

 
illyafalcoДата: Пятница, 13.07.2007, 22:14 | Сообщение # 7
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 166
Статус: Offline
Vision

in the fog of daybreak
far beyond our time
is your kingdom
outside of darkness
give us vision to see
your kingdom
make us dream to feel
your kingdom
where the wulf lingers by the lamb
your kingdom come
so we are lonely characters
in the world of darkness
so we are lost cultures
in an unknown kingdom
so we are small flowers
in an ocean of ice
make us dream to feel
your kingdom
where the wulf lengers by the lamb
your kingdom come

so baby come into my arms
let us be together alone
and let us wait our times
wait for the youngest day
wait for the summerland
wait for the paradise
for many a year
wait for the land beyond the fog
where no sun will cast a shadow
your kingdom come
we are your lost children
we are your black prophets
O JAHWE give us visions
we want to vanish from this world

Виденье

в тумане рассвета
далеко вне нашего времени
твоё королевство
вне темноты
дайте нам виденье, чтобы видеть
твоё королевство
заставьте нас мечтать, чтобы чувствовать
твоё королевство
где волк становится ягнёнком
твоё королевство приближается
и значит мы вместе одиноки
в мире темноты
и значит мы вместе потерянные культуры
в неизвестном королевстве
и значит мы вместе маленькие цветы
в океане льда
заставьте нас мечтать, чтобы чувствовать
твоё королевство
где волк становится ягнёнком
твоё королевство приближается

так ребёнок входит в моё оружие
позвольте нам быть вместе одним
и позвольте нам ждать наши времена
ждите в течение самого молодого дня
ждите летней земли
ждите рая
в течение многих лет
ждите земли вне тумана
где никакое солнце не бросит тень
твоё королевство приближается
мы - ваши потерянные дети
мы - ваши чёрные пророки
O JAHWE дай нам виденья
мы хотим исчезнуть из этого мира

free translation/вольный перевод by illya falco

 
CeraДата: Вторник, 27.11.2007, 10:11 | Сообщение # 8
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 15
Статус: Offline
Erotica/Эротика

В чем твое назначение?
Позволь мне быть Твоей “О”

Твое тело - для меня
Однако, Ты считаешься неприступной
Красен Твой земляничный рот
Мне становятся известны тайные вещи
Твоя кожа мягка как пурпурный бархат
На моей груди горит Твоя тонкая рука
Твой стыд неприкрыт.
Твое тело еще чисто и непорочно
Твои бутоны, они так жестко и прямо стоят
Твои глаза видят мой череп
Твой аромат чист как мирра
Твое лицо - светлое сияние

Я принадлежу только тебе.

Удар, который тянет борозды по Твоей спине
Мой разум убегает от секунды к секунде
Твое всхлипывание приносит мне наслаждение
Твой голос поет самые прекрасные гимны
Теперь мой фаллос проникнет глубоко в Тебя
Если плоть, наконец, позволит нам

Ударь меня!
Я принадлежу только тебе.

Секс - не наркотик!
Секс делает одержимым болезненной страстью!

Часть моего тела в тебе разрывается.
Когда твои вздрагивающие движения
будят неповторимую страсть во мне,
когда твои крики склоняют меня к глубоким укусам,
точно тогда я хочу умирать с тобой.
Тысячу раз.

вольный перевод by Cera


Schmerz - Erlösung. Folter - Freiheit. †
 
Umbra et Imago Russian FanSite Форум » Umbra et Imago » Тексты » Träume, Sex Und Tod [1992]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

TOP.proext.com Rambler's Top100 KMindex

Copyright © 2008 Umbra et Imago Russian FanSite