Rambler's Top100
Воскресенье, 18.11.2018, 12:43
Вы вошли как Гость| Группа "Гости" Приветствую Вас Гость | RSS
Главная страница | Gedanken Eines Vampirs [1995] - Umbra et Imago Russian FanSite Форум | Регистрация | Вход
[Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS]
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Umbra et Imago Russian FanSite Форум » Umbra et Imago » Тексты » Gedanken Eines Vampirs [1995]
Gedanken Eines Vampirs [1995]
illyafalcoДата: Понедельник, 06.08.2007, 21:43 | Сообщение # 1
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 166
Статус: Offline
Intro

Es ist die Sache der wenigsten,
unabhängig zu sein.
Es ist ein Vorrecht der Starken.
Wer es versucht,
auch mit dem besten Rechte dazu,
aber ohne es zu müssen,
beweist damit,
daß er wahrscheinlich nicht nur stark,
sondern bis zur Ausgelassenheit verwegen ist.
Er begibt sich in ein Labyrinth,
er vertausendfältigt die Gefahren,
welche das Leben an sich schon mit sich bringt,
von denen es nicht die kleinste ist,
daß keiner mit Augen sieht,
wie und wo er sich verirrt, vereinsamt
und stückweise von irgendeinem Höhlenmenotaurus
des Gewissens zerrissen wird.
Gesetzt ein solcher geht zugrunde,
so geschieht es so ferne von Verständnis der Menschen,
daß sie es nicht fühlen und mitfühlen,
und er kann nicht mehr zurück.
Er kann auch zum Mitleiden der Menschen nicht mehr zurück.

Intro

Это редкий талант
быть независимым.
Это привилегия сильных.
Кто пытается также
с лучшими намерениями добиться этого,
но без особой надобности,
доказывает этим,
что он вероятно не только силён,
но и чрезмерно дерзок.
Он отправляется в лабиринт,
он весь в распятых морщинах опасности,
он тот, который наполнен жизненной силой и несет её в себе,
от него исходит исполинская чувственность бытия,
он тот, кто никогда не смотрит глазами,
он бродит в заблуждениях, живет в одиночестве
и иногда спит в логове минотавра
где совесть разрывает его.
И он погибает,
это происходит так далеко за пределами понимания людей,
что они не чувствуют этого и сочувствуют сами себе,
и он не сможет больше никогда вернуться назад.

free translation/вольный перевод by illya falco

 
illyafalcoДата: Понедельник, 06.08.2007, 21:45 | Сообщение # 2
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 166
Статус: Offline
Viva Lesbian

Körper gleich geformt
Atem heißer Wind der Lust
Hände zart fühlen Fleisch
Wie das des eigenen Leibes
Schön seid ihr anzusehen
schwelgend in der Lust der Amazonen
Bebende körper,der Glanz der Haut
Ist das Licht des Paradieses

Viva Lesbian

Keiner kann eure lüsternen Augen imitieren
Wenn eure zungen spielen wie junge Katzen
Die Brunnen der Lust quellen über
geben das Wasser frei,dessen Duft
wohltuend meine Sinne erfreut
Berauschen möchte ich mich,
sehen mit den Augen einer Frau

Viva Lesbian

Versunken Im Rausch der Liebe
Quält ihr die Kostbarkeiten eurer Körper
Göttlicher Trieb schenkt euch das Fieber
das alles vergessen lässt
Atlantis taucht auf,mit hellem Licht
und zeigt auf
Die Geheimnisses eurer Weiblichkeit
Die Herrscherin der lust sitzt auf dem Thron der Sonne
und lässt das Land erblicken
das den Sterbliche verschlossen bleibt

Viva Lesbian

Kommt ihr Frauen und zeigt eure neue weiblichkeit

Да здравствуют Лесбиянки

Тела одинаково порождены
Дыханье словно горячий ветер желанья
Руки нежно ласкают плоть
Собственного тела
Я любуюсь их красотой
И наслаждаюсь в желаньях амазонок
Трепещет грудь и осязаем кожи блеск
И он является сеяньем рая

Да здравствуют Лесбиянки

Никто не может cимитировать их жадные глаза
Их языки игриво стройны как молодые кошки
Источники желанья переливаются
освобождая влагу, её аромат
возбуждает мои мысли радостью
Они опьяняют меня,
и смотрят глазами женщины

Да здравствуют Лесбиянки

Утонувший в опьянении любви
Я наблюдаю, как вы терзаете драгоценность ваших тел
Божественный инстинкт дарит вам одержимость
все это позволяет забыть
Атлантида появляющаяся, со светлым светом
и указывающаяся на
Тайны вашей женственности
Властительница желания сидит на троне солнца
и заставляет смотреть на землю
мертвых навечно погре6енных

Да здравствуют Лесбиянки

Сейчас придут её женщины и покажут обнаженную новую женственность

free translation/вольный перевод by illya falco

 
illyafalcoДата: Понедельник, 06.08.2007, 21:51 | Сообщение # 3
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 166
Статус: Offline
Genealogie Der Moral

Zählt eure Schuld, ihr Schuldner

Der Zorn der Gläubiger komme über euch
Die Summe der Schuld, ist das Anrecht auf Grausamkeit
Auge um Auge - Zahn um Zahn

Lernt von den Frommen - den Fundamentalisten
Rädern, Pfählen, Vierteilen, Sieden, Schinden
Verbrennt die Ketzer
Mit Hilfe dieser Mittel, bringt der Gläubige
die Menschheit zur Vernunft
Züchtet eure Geschmacklosigkeit

Hoch lebe die Religion, edle Systeme des Grauens
Seht her - an der Strafe ist so viel Festliches
So macht dem Menschentiere ein Gedächtnis
Das ist die Sittlichkeit der Sitte

Der kategorische Imperativ riecht nach Gewalt
Leiden sehen tut wohl
Leiden tun noch viel wohler

Könnt ihr sehen blinder Pöbel
wieviel Blut und Grauen liegt auf dem
Grunde aller guten Sitten

Brennt es ein, damit es in den Hirnen bleibt
Verbrennt die Ketzer

Генеалогия Морали

Посчитаем ваши грехи, мой дорогой грешник

Гнев богомольцев растерзал бы вас
За все ваши грехи, это право на жестокость
Око за око - Зуб за зуб

Учится от богомольцев - фундаментализм:
Колесование, насаживание на кол, четвертование, кипение живьем, обдирание кожи
Сжигайте еретиков
С помощью этих средств, богомольцы
образумят человечество
Выращивая свою безвкусицу

Мощной силой была бы религия, обладая благородными системами ужаса
Посмотрите сюда - казнь-наказание это большой праздник
И человек превращается в животное
Это нравственность обычая

Категоричный императив пахнет силой
Страдания благотворно действует
Страдания, пожалуй гораздо сильнее, действуют

Если вы могли бы смотреть слепая чернь,
На то сколько крови и ужаса лежит на нем
Это он причина всех ваших хороших традиций

Это выжигается клеймом, чтобы навсегда остаться в мозгах
Сжигайте еретиков

free translation/вольный перевод by illya falco

 
illyafalcoДата: Понедельник, 06.08.2007, 21:52 | Сообщение # 4
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 166
Статус: Offline
Der Kleine Tod

Wir waren wie zwei Kinder die gerne spielten
im Sandkasten der unbegrenzten Möglichkeit
Klare Augen für die Blicke der Liebe sehend
Unsere Insel war uneinnehmbar
Das Öl der Gunst floß über unsere Körper
Die Haut roch nach Sehnsucht

Geister der Zeiten haben uns verkrustet
Das Lachen wurde zur Maske
Der Kern der das Feuer birgt wurde gefangengehalten
vom Dämon der Gewohnheit
Schleier legen sich über die Augen der Liebe
lautlos fallen sie, bedächtig, unaufhaltsam
Rette sich wer kann

Der Sturm legt sich, ich sehe Chaos
Bin verletzlich, die Kraft ist verbraucht
Deine Haare lösen sich, gleiten zwischen meinen Fingern ins Leere
Das Vertraute wird unberechenbar
Mein Herz klatscht auf die Fliesen deiner Angst
Der Stolz wird zum massiven Tor,
an dem sich die Zunge der Liebe trocken leckt

DER KLEINE TOD IST GRAUSAM
DER KLEINE TOD GREIFT UM SICH
DER KLEINE TOD VERTREIBT UNS AUS DEM PARADIES
DER KLEINE TOD SCHICKT UNS IN DEN NEUANFANG
DER KLEINE TOD IST DA

Маленькая смерть

Мы были как двое детей охотно играли
в песочнице безграничной возможности
Считали сияющие ясные глаза любви
Наш островок был неприступен
Масло милости текло над нашими телами
Кожа пахла тоской

Духи времен пересохли давно
Смех стал маской
Ядро огня спасает погребенных
от демона традиций
Вуаль-туман ложится над глазами любви,
он падает беззвучно, беспрерывно, осторожно
Спасайтесь как можете

Шторм успокоился, я вижу хаос
Уязвим, сила отработана
Твои волосы расщепляются, скользят между моими пальцами в пустоту
Доверие непредсказуемо
Моё сердце стучит по кафелю твоего страха
Гордость станет массивными воротами,
в которых язык любви сухо вылизывает себя

МАЛЕНЬКАЯ СМЕРТЬ ЖЕСТОКА
МАЛЕНЬКАЯ СМЕРТЬ РАЗРУШАЕТ ВСЕ ВОКРУГ СЕБЯ
МАЛЕНЬКАЯ СМЕРТЬ ПРОГОНЯЕТ НАС ИЗ РАЯ
МАЛЕНЬКАЯ СМЕРТЬ ПОСЫЛАЕТ НАС В НОВОЕ НАЧАЛО
МАЛЕНЬКАЯ СМЕРТЬ СУЩЕСТВУЕТ

free translation/вольный перевод by illya falco

 
illyafalcoДата: Понедельник, 06.08.2007, 21:57 | Сообщение # 5
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 166
Статус: Offline
Gedanken Eines Vampirs

Die Nebel der Zeit verschleiern den Ursprung

Das gottliche Geschlecht gebiert in der Nacht
kein Feind war je in Sicht
Unbegrenzte Macht
die Ewigkeit ist unser Reich
die Zeit verliert den Schrecken
Mensch dein Herz wird Wachs, zart und weich

Jede Fleischeslust verblasst
vor dir rotes Elixier
dem Ziele naher ohne Hast
susser Saft geile Droge
Narkotika des freien Geistes
Roter Strom einzige Sorge
sollst nie versiegen
die Jagd nach dir ist unsere Lust, welch Vergnugen

Vampirvisionen, blutige Erkenntnis
endlose Liebe ist das gottliche Bekenntnis
Jetzt sind wir ein Fleisch ein Blut
weisse Haut, blaue Adern, geheime Rituale
Augen rot wie Glut

Komm zu mir

Teile dein Blut, Teile dein Leben
Lass uns spielen roter Regen
Mondgottin
Bereit fur die Ewigkeit

Мысли Вампира

Туманы времени завуалируют происхождение

Божественные существа родятся в ночи
и никто чуждый никогда не приблизится к ним
Неограниченная власть
вечность - это наша империя
время теряет ужас
Человек твоё сердце станет воском, нежным и мягким

Каждое вожделенье тает
перед тобой красный эликсир
цель близка, спешит нет надобности
жидкой плоти сок - мощное лекарство
Наркотики свободного духа
Красная река - единственное волненье
она не должна никогда иссякать
охота на тебя - это наше желание, огромное удовольствие

Видения вампира, кровавое познание
бесконечной любви - это божественное признание
Теперь мы - плоть, кровь
белая кожа, синии артерии, тайные ритуалы,
Красные глаза, как раскаленное пекло

Иди ко мне

Часть твоей крови, часть твоей жизни
Позволяет нам играть красным дождём
Богиня луны
Все готово чтобы жить вечно

free translation/вольный перевод by illya falco

 
illyafalcoДата: Понедельник, 06.08.2007, 22:00 | Сообщение # 6
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 166
Статус: Offline
Wake up

Wake up darling
look in my empty eyes
See the fright in my soul
I watched your closely in your sleep
So quiet, so peaceful
I cried for you and ate my skin

Wake up tonight (Why do you kill me softly? I feel losing you)

A nightmare pains me
see my smile, it comes deep within
It's for you
wake up and make love with me
I want to squander myself on you
I wanna kill myself for you

Wake up tonight

Wake up, my scream shall make your hands hot
wake up
Wanna look in your eyes
move your body
speak with me
touch me, touch my hand
look into my empty eyes
Wake up darling
Ride through the night with me

Wake up tonight

Пробудись

Пробудись любимая
посмотри в мои пустые глаза
Смотри как испугана моя душа
Я видел твою близость в твоем сне
Столь тихом, столь мирном
Я кричал для тебя и съедал свою кожу

Пробудись вечером (Почему ты меня так мягко убиваешь? Я чувствую что я теряю тебя),

Кошмар причиняет мне боль
Взгляни на мою улыбку, это исходит глубоко изнутри
Это для тебя
Пробудись и займись любовью со мной
Я хочу растрачивать себя на тебя
Я хочу убить себя для тебя

Пробудись вечером

Пробудись, мой крик сделает твои руки горячими
Пробудись
Я хочу посмотреть в твои глаза
двигай своим телом
поговори со мной
прикоснись ко мне, прикоснись к моей руке
посмотри в мои пустые глаза
Пробудись дорогая
Поехали со мной чрез ночь

Пробудись вечером

free translation/вольный перевод by illya falco

Сообщение отредактировал illyafalco - Понедельник, 06.08.2007, 22:04
 
illyafalcoДата: Понедельник, 06.08.2007, 22:06 | Сообщение # 7
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 166
Статус: Offline
Devotion

The cross supports your body
Your skin is covered with weals
You reel beneath my caressing
When it hurts you
You feel alive

Fall Baby fall
Don't be afraid
I'm always there to hold you

Lust
Passion

The fire on my body
is burning in my soul
We are swimming together
in a current of desire
Let us rise

Fall Baby fall
Don't be afraid
I'm always there to protect you
Love me or leave me
Believe me or leave me
And now, now right now
I want to fuck you

Fuck you

Преданность

Крест поддерживает твоё тело
Твоя кожа покрыта рубцами
Тебя тошнит от моих ласк
Когда это унизит тебя
Ты ощутишь себя живой

Дохни малышка дохни
Не бойся
Я всегда буду держать тебя там

Жажда
Страсть

Огонь на моем теле
это пылает моя душа
Мы плаваем вместе
в потоке желания
Позволь нам подняться

Дохни малышка дохни
Не бойся
Я всегда буду защищать тебя там
Люби меня или отвали от меня
Верь мне или отвали от меня
И сейчас, прямо сейчас
Я хочу трахнуть тебя

Отвали

free translation/вольный перевод by illya falco

 
illyafalcoДата: Понедельник, 06.08.2007, 22:11 | Сообщение # 8
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 166
Статус: Offline
Sail Away

Babe let me know, what is love
Babe let me know, what is passion
Babe let me know, what is sin

SAIL AWAY (into heaven, into this dark)
Babe let me know, where I am
Babe let me know, what is my desire
Babe let me know, where you are

SAIL AWAY

Your lips are ready, your hair is shining on
Your body is in ecstasy, kiss me babe

SAIL AWAY

Плыви Далеко

Малыш скажи мне, что такое любовь
Малыш скажи мне, что такое страсть
Малыш скажи мне, что такое грех

ПЛЫВИ ДАЛЕКО (в небеса, в эту темноту)

Малыш скажи мне, где я
Малыш скажи мне, каково моё желание
Малыш скажи мне, где ты

ПЛЫВИ ДАЛЕКО

Твои губы готовы, твои волосы сияют
Твоё тело в экстазе, целуй меня малыш

ПЛЫВИ ДАЛЕКО

free translation/вольный перевод by illya falco

 
illyafalcoДата: Понедельник, 06.08.2007, 22:12 | Сообщение # 9
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 166
Статус: Offline
Nächste Ausfahrt

Wir sind wieder da ja ja
harte Jahre liegen hinter uns
Wir lebten von der Hand in den Mund
das Business ist eines der härtesten der Welt
die Bühnenluft riecht nach Geld

Eine Ausfahrt muß da nicht sein
und auch kein Abzockerschwein
Wir kommen auch ohne seriöse Affen zurecht
Ohne Profitgier gehts uns nicht schlecht

Freunde wo ihr auch seid
bald kommt auch unsere Zeit
Diese Welt kann uns gestohlen bleiben
Unsere eigene Kraft wird uns an die Spitze treiben

Ihr könnt uns belügen
Ihr könnt uns betrügen
Ihr könnt uns hauen
Ihr könnt uns stechen

Aber ihr könnt uns niemals brechen
Ihr könnt uns mal

Fuck yourself - Fußballkopf

Ближайший Выход

Мы появляемся там снова, так как
позади у нас жестокие времена
Мы жили от руки в уста
бизнес - это один из самых жёстких миров
рабочий воздух пахнет деньгами

Выхода нет
и никакого лживого дерьма
Мы справимся без серьезных дураков
Без жадности прибыль идет нам не плохо

Друзья последуйте за нами
и скоро придёт наше время
Этот мир будет разворован нами
Наша собственная сила возвысит нас

Вы могли бы лгать нам
Вы могли бы обманывать нас
Вы могли бы бить нас
Вы могли бы резать нас

Но вы не смогли бы никогда сломать нас
Только если случайно

Поимейте себя - Тупоголовые

free translation/вольный перевод by illya falco

 
illyafalcoДата: Понедельник, 06.08.2007, 22:16 | Сообщение # 10
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 166
Статус: Offline
Wolfsfrau

Hunger
immer dieser gedanke an Hunger
Sie durchstreift die Straßen
auf der Suche nach Leben
Gelächter dringt zu ihr
Schritte die sich nähern
leises Knurren lässt die nacht vibrieren

Statt Leben-satt!

Irgendwo ein zug
weit entfernt Glockengeläut
Ein orchester das ihr Herz schneller schlagen lässt

Statt Leben-satt!

Alles aufsaugen
Die Leere füllen
Nicht diese Ziellosigkeit
Getrieben durch ihre Gier
Immer-immer wieder zuschlagen
Immer wieder gehen
Wie gerne würde sie bleiben
Auf immer bleiben

Statt Leben-satt!

Леди-Волк

Голод
всегда эта мысль о голоде
Она бродит по улицам
в поисках жизни
Смех доносится до неё
Шаги приближаются
тихое рычание вибрирует в ночи

Вместо Сочной Жизни!

Где-то поезд
далеко слышен колокольный звон
Оркестр её сердца бьётся быстрее

Вместо Сочной Жизни!

Всё поглощено
Пустота заполняет всё
Нет только ни эта бесцельность
Пробуждается её жажда
Снова и снова заколачивают
Снова и снова идут
Как охотно она осталась бы
Навсегда осталась бы

Вместо Сочной Жизни!

free translation/вольный перевод by illya falco

 
illyafalcoДата: Понедельник, 06.08.2007, 22:18 | Сообщение # 11
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 166
Статус: Offline
Mit Dir

Hab geweint, hab gelacht
Hab die dümmsten Dinge gemacht
Mit Dir, mit Dir, und nur mit Dir

Hab geschlemmt, was eingeklemmt
Danach bin ich einfach eingepennt
Mit Dir, mit Dir, und nur mit Dir

Hab an Dir rumgerödelt, mit Dir gevögelt
Bin dabei in den Himmel gesegelt,
Mit Dir, mit Dir, und nur mit Dir

Hab mich gezankt, bin nur noch erkrankt
Und wieder auf und davon gerannt
Mit Dir, mit Dir, und nur mit Dir

Hab Dich so sehr geliebt, meine Kohle versiebt
Hab das wunderschönste Lächeln abgekriegt
Von Dir, von Dir, von Dir

Würde so gerne verweilen, mich nicht so sehr beeilen
Würde mein ganzes Herz vor Dir verteilen
Vor Dir, vor Dir, und nur vor Dir
Würde gern mein ganzes Herz verteilen
Vor Dir, und nur vor Dir

С тобой

Плакал, смеялся
Делал самые глупые вещи
С тобой, с тобой, и только с тобой

Весело чревоугодничал, был подавлен
Затем я просто дремал
С тобой, с тобой, и только с тобой

Мы пили ром и бесились, спаривались
Плавали под парусом далеко в небо,
С тобой, с тобой, и только с тобой

Ссорились, вместе болели
И снова жили до износа, было и предательство
С тобой, с тобой, и только с тобой

Так сильно любил тебя, что мне стало стыдно
Если бы от каждой удивительно красивой улыбки исходило такое счастье, как
От тебя, от тебя, от тебя

Я схожу с ума от радости, и к тебе спешу
Всё моё сердце пред тобой обнажено
Перед тобой, перед тобой, и только перед тобой
Всё моё сердце с радостью пред тобой обнажено
Перед тобой, и только перед тобой

free translation/вольный перевод by illya falco

 
CeraДата: Четверг, 22.11.2007, 08:29 | Сообщение # 12
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 15
Статус: Offline
Прочитала перевод песни "Devotion" и расстроилась sad Ну что это за "дохни" и "отвали"?.. Там ведь совсем другой контекст... как всегда - пара слов и чувственно-эмоциональный окрас меняется... А из "лирического героя" какого-то маньяка сделали... а ведь он всего лишь САДИСТ! wink Неужели вы не слышите о чем песня???
Если никто не против - выложу чуть позже свой вариант...


Schmerz - Erlösung. Folter - Freiheit. †
 
illyafalcoДата: Четверг, 22.11.2007, 15:01 | Сообщение # 13
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 166
Статус: Offline
хэх, ну Fall Baby fall можно перевести дословно - падай детка падай, но это как-то "чисто", а
Fuck you)) - как это еще можно перевести, ну 6олее точно только в мат форме) А Devotion я всегда считал такой песней, там лирики нет, там есть вся правда отношений на подсознательном уровне, вся мерзко-красивая правда, моцарт так и исполняет ее.
Выкладывай, никто не против smile
 
CeraДата: Пятница, 23.11.2007, 07:04 | Сообщение # 14
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 15
Статус: Offline
Эх, если бы ты знал о чем песня... если бы ты мог почувствовать, о чем поет Моцарт!.. Там именно "падай"... в том то и дело, это почти в прямом смысле. А вот с "Fuck you" все правильно smile Там под конец такой взрыв эмоций, что так и надо wink
Quote (illyafalco)
А Devotion я всегда считал такой песней, там лирики нет, там есть вся правда отношений на подсознательном уровне, вся мерзко-красивая правда
Могу с тобой поспорить! Devotion - очень красивая и лиричная песня... там вовсе не об этом... там описание ощущений во время СМ экшена...

Преданность

Крест поддерживает твое тело
Твоя кожа покрыта рубцами
Ты раскачиваешься от моих ласк
Когда это причиняет тебе боль
Ты чувствуешь себя живой

Падай малышка падай
Не бойся
Я всегда буду держать тебя там

Жажда
Страсть

Огонь на моем теле
горит в моей душе
Мы плаваем вместе
в потоке желания
Позволь нам подняться

Падай малышка падай
Не бойся
Я всегда буду защищать тебя
Люби меня или оставь меня
Верь мне или оставь меня
И сейчас, сейчас прямо сейчас
Я хочу трахнуть тебя

Трахнуть тебя

вольный перевод by Cera


Schmerz - Erlösung. Folter - Freiheit. †

Сообщение отредактировал Cera - Пятница, 23.11.2007, 07:31
 
Al1ceДата: Воскресенье, 25.11.2007, 02:56 | Сообщение # 15
Рядовой
Группа: Заблокированные
Сообщений: 2
Статус: Offline
Cera, каждый волен понимать как ему приятнее, всё-таки не на русском поют) так что кому как приятнее ^^ восприятие и чувственность так же как и личность - неповторимы... в этом и вся прелесть)

No one lives forever
 
Umbra et Imago Russian FanSite Форум » Umbra et Imago » Тексты » Gedanken Eines Vampirs [1995]
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Поиск:

TOP.proext.com Rambler's Top100 KMindex

Copyright © 2008 Umbra et Imago Russian FanSite